close

當年Paul McCartney還只是個高中生,反戰與嬉皮的潮水還沒襲來。他參加一場派對,當時有群人正好在合唱一首法文歌。McCartney不會講法文,但是身為一個高中生,那種「輸人不輸陣」的拼勁當然要來一下!於是他只用幾句簡單的法文,外加模仿法文發音的亂唱呢喃混過去,好歹也保住了面子。

後來McCartney一直想在創作的曲子裡保留這種法文歌獨特的「左岸韻味」,卻遲遲無法辦到。" It was because I'd always thought that the song sounded French that I stuck with it. I can't speak French properly so that's why I needed help in sorting out the actual words."直到他得到了他老婆的法文老師Jan Vaughan的幫忙,才錄了這首《Michelle》。 



Michelle ma belle,
These are words that go
together well,
my Michelle.
 


Michelle ma belle,
sont les mots qui vont
tres bien ensamble,
tres bien ensamble. 

I love you,
I love you,
I love you,
That's all I want to say.
Until I find a way
I will say the only words
I know that you'll understand. 

Michelle ma belle,
sont les mots qui vont
tres bien ensamble,
tres bien ensamble. 

I need you,
I need you,
I need you,
I need to make you see
Oh what you mean to me.
Until I do
I'm hoping you
will know what I mean.
 
Michelle ma belle,
sont les mots qui vont
tres bien ensamble,
tres bien ensamble. 

I will say the only words
I know that you'll understand,
My Michelle


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 danyuchn73 的頭像
    danyuchn73

    《雅各之窗》

    danyuchn73 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()